Нормальный Перевод
Roux
11 окт 2014
К слову об ЭТОЙ теме, просто не могу пройти мимо...
Открою глаза человеку на правду. MVP это не сокращение к боссам, которых Вы убиваете. Они называются как MVP Boss Monster. А картинка над головой персонажа который убил этого монстра, как и запись в чате - Вы стали MVP является истинно верной. MVP это сокращение слов - most valuable player (самый ценный игрок - простите за мой английский )
з.ы. не любит молодое поколение читать, ой как не любит...
Цитата
Понятно, что, видимо, всем уже давно до Бездны на всякие недочеты и пр.... посему я просто оставлю это здесь.
p.s. почему я не морфаюсь в мвп, раз так написано?))
p.s. почему я не морфаюсь в мвп, раз так написано?))
Открою глаза человеку на правду. MVP это не сокращение к боссам, которых Вы убиваете. Они называются как MVP Boss Monster. А картинка над головой персонажа который убил этого монстра, как и запись в чате - Вы стали MVP является истинно верной. MVP это сокращение слов - most valuable player (самый ценный игрок - простите за мой английский )
з.ы. не любит молодое поколение читать, ой как не любит...
Delion
11 окт 2014
Roux (11 октября 2014 - 03:05) писал:
Открою глаза человеку на правду. MVP это не сокращение к боссам, которых Вы убиваете. Они называются как MVP Boss Monster. А картинка над головой персонажа который убил этого монстра, как и запись в чате - Вы стали MVP является истинно верной. MVP это сокращение слов - most valuable player (самый ценный игрок - простите за мой английский )
Roux (11 октября 2014 - 03:05) писал:
з.ы. не любит молодое поколение читать, ой как не любит...
____
p.s. флудеры ну совсем никак не уймутся, видимо одно место им жжёт Истинный Огонь...
Cold_Sun
11 окт 2014
Roux
11 окт 2014
Delion (11 октября 2014 - 08:57) писал:
о сиём я в курсе, знания англ. хватает... по крайней мере для свободного общения с "иносранцами". Но РО такая олдскульная игра, где важен не только дословный перевод, а еще и "подтекст"... и так уж повелось (аж с самого конца 2002, насколько помню), что "mvp" обозначает не то значение, что приписывает ему англ.и рус переводный вариант, а как раз-таки босса-моба. не знаю ваш стаж в ро. Вот из-за данного обстоятельства и режет глаз оная надпись в чате.
ну, теоретически конечно молодое, но только если Вы играли в РО с корейского збт
____
p.s. флудеры ну совсем никак не уймутся, видимо одно место им жжёт Истинный Огонь...
ну, теоретически конечно молодое, но только если Вы играли в РО с корейского збт
____
p.s. флудеры ну совсем никак не уймутся, видимо одно место им жжёт Истинный Огонь...
Meliora_Spero
11 окт 2014
Delion
11 окт 2014
флудерам - вымрите в жесточайших муках, ибо более, чем на смерть в агонии, вы ни на что не годны. Во имя Тьмы. эх... сплошная тупая "быдлота"...
хм... молви сие в таком случае и большинству игроков ро, а также админам большинства серверов, которые ПРАВИЛЬНО по смыслу игровому в клиенте сотворили перевод.
Да и... сравнение твое совершенно неуместно, не те константы и совершенно не та тематика.
Roux (11 октября 2014 - 13:07) писал:
Если ты привык называть почки печенью это лишь твои проблемы. И уж точно не админ должен под тебя подстраивать свой сервер)
Да и... сравнение твое совершенно неуместно, не те константы и совершенно не та тематика.
Meliora_Spero
11 окт 2014
Delion (11 октября 2014 - 19:34) писал:
флудерам - вымрите в жесточайших муках, ибо более, чем на смерть в агонии, вы ни на что не годны. Во имя Тьмы. эх... сплошная тупая "быдлота"...
хм... молви сие в таком случае и большинству игроков ро, а также админам большинства серверов, которые ПРАВИЛЬНО по смыслу игровому в клиенте сотворили перевод.
Да и... сравнение твое совершенно неуместно, не те константы и совершенно не та тематика.
хм... молви сие в таком случае и большинству игроков ро, а также админам большинства серверов, которые ПРАВИЛЬНО по смыслу игровому в клиенте сотворили перевод.
Да и... сравнение твое совершенно неуместно, не те константы и совершенно не та тематика.
Румпельштильцхен
13 окт 2014
Delion (11 октября 2014 - 08:57) писал:
о сиём я в курсе, знания англ. хватает... по крайней мере для свободного общения с "иносранцами". Но РО такая олдскульная игра, где важен не только дословный перевод, а еще и "подтекст"... и так уж повелось (аж с самого конца 2002, насколько помню), что "mvp" обозначает не то значение, что приписывает ему англ.и рус переводный вариант, а как раз-таки босса-моба. не знаю ваш стаж в ро. Вот из-за данного обстоятельства и режет глаз оная надпись в чате.
ну, теоретически конечно молодое, но только если Вы играли в РО с корейского збт
____
p.s. флудеры ну совсем никак не уймутся, видимо одно место им жжёт Истинный Огонь...
ну, теоретически конечно молодое, но только если Вы играли в РО с корейского збт
____
p.s. флудеры ну совсем никак не уймутся, видимо одно место им жжёт Истинный Огонь...
admin
17 окт 2014
Я уже писал, что это сообщение в игре уже исправлено, изменится после следующего рестарта